TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 14:7

Konteks
The Inevitability of Death

14:7 “But there is hope for 1  a tree: 2 

If it is cut down, it will sprout again,

and its new shoots will not fail.

Ayub 17:3

Konteks

17:3 Make then my pledge 3  with you.

Who else will put up security for me? 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:7]  1 tn The genitive after the construct is one of advantage – it is hope for the tree.

[14:7]  2 sn The figure now changes to a tree for the discussion of the finality of death. At least the tree will sprout again when it is cut down. Why, Job wonders, should what has been granted to the tree not also be granted to humans?

[17:3]  3 tn The MT has two imperatives: “Lay down, pledge me, with me.” Most commentators think that the second imperative should be a noun, and take it to say, “Lay my pledge with/beside you.” A. B. Davidson (Job, 126) suggests that the first verb means “give a pledge,” and so the two similar verbs would be emphatic: “Give a pledge, be my surety.” Other than such a change (which would involve changing the vowels) one would have to interpret similarly by seeing the imperatives as a kind of hendiadys, with the main emphasis being on the second imperative, “make a pledge.”

[17:3]  4 sn The idiom is “to strike the hand.” Here the wording is a little different, “Who is he that will strike himself into my hand?”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA